Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
le blog de yoshi73
Newsletter
Derniers commentaires
28 mars 2012

"Kyoko" de Ryû Murakami

kyoko_couv"Kyoko" de Ryû Murakami, éditions Philippe Picquier, 1995 (1997 pour la traduction française). Roman traduit du japonais par Corinne Atlan.

"Dans son roman le plus récent, au ton volontairement plus léger que celui des Bébés de la consigne automatique, Murakami a voulu écrire, selon ses propres termes, un "roman sans drogue, sans violence et sans sexe, sur la renaissance de l'espoir". Kyoko a vingt et un an. Elle est venue à New-York à la recherche d'un souvenir d'enfance. Dans cette histoire d'un voyage à travers les Etats-Unis qui adopte une forme polyphonique, l'auteur donne tour à tour la parole aux différents personnages qu'elle croise. Obstinée et ingénue, animée d'un surprenant enthousiasme pour la vie Kyoko les entraîne malgré eux dans son sillage. Son amour des êtres, sa tendresse et sa compassion naturelle éblouissent autour d'elle les couleurs désastreuses de la vie et renouent les fils de l'espoir pour les amis de rencontre. Véritable quête intérieure, dans un monde multiracial en proie à la violence, Kyoko est un roman initiatique. Un conte moderne dont la justesse de ton et la sobriété de langage réussissent à maintenir le lecteur dans un perpétuel état d'alerte et d'émotion".

Kyoko a 21 ans. Ses parents sont décédés alors qu'elle n'était qu'une enfant. Perdue, elle a trouvé un ami en la personne d'un soldat américain d'origine portoricaine stationné sur une base militaire japonaise. José, c'est son nom, a appris la danse à Kyoko. Arrivée à l'âge adulte, la danse a pris une place centrale dans la vie de la jeune fille qui se rend compte qu'elle n'a jamais remercié José de lui avoir "sauvé la vie". Elle décide donc de quitter le Japon et de mettre le cap sur New-York pour retrouver José et le remercier, tout simplement. Arrivée à New-York, Kyoko va rencontrer plusieurs personnages qui vont la mettre sur la route de José.

J'ai aimé la construction de ce roman. Chaque chapitre donne la parole à un personnage qui explique la façon dont Kyoko est entrée dans sa vie. Cette jeune fille sème le bonheur autour d'elle. Elle répond aux doutes et instaure un climat de confiance et de générosité. Elle ne baisse jamais les bras malgré les coups du sort. Finalement, son voyage new-yorkais la mènera sur les routes américaines.

C'est un beau roman où les bons sentiments ont leur place et je dois reconnaître que cela fait du bien!

Publicité
Commentaires
W
une invitation au voyage.
L
Il me donne bien envie ton article, du bonheur cela fait du bien.
A
Oui, c'est vrai qu'il y a des bons sentiments mais pas seulement car la réalité, le sida est très dur, surtout cet homme qui se meurt.
le blog de yoshi73
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 54 099
le blog de yoshi73
Archives
Publicité